en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Fearless" (sans peur) contre "Valiant" (vaillant)

Traduit par Louis Sémantique 04/12/2024, 21:27
Membre de l'équipe English.me
Fearless and valiant. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots décrivent le courage et l'absence de peur face au danger ou aux défis.

Qu'est-ce qui est différent ?

« Fearless » met l'accent sur l'absence totale de peur, tandis que « valiant » implique un courage actif, souvent associé à des actions héroïques ou nobles.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for fearless) and valiant

Exemples d'utilisation

Fearless
  • The fearless explorer ventured into the uncharted jungle.
    L'explorateur sans peur s'est aventuré dans la jungle inexplorée.
  • She was fearless in her pursuit of justice.
    Elle était sans peur dans sa quête de justice.
  • Despite the storm, the sailors remained fearless.
    Malgré la tempête, les marins sont restés sans peur.
Valiant
  • The valiant knight fought to defend his kingdom.
    Le chevalier vaillant s'est battu pour défendre son royaume.
  • He made a valiant effort to save the drowning child.
    Il a fait un effort vaillant pour sauver l'enfant qui se noyait.
  • The firefighters were honored for their valiant service.
    Les pompiers ont été honorés pour leur service vaillant.