"Enticing" (séduisant) contre "Tempting" (tentant)
Traduit par Louis Sémantique 13/11/2024, 23:16
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "enticing" et "tempting" sont similaires en ce sens qu'ils décrivent tous deux quelque chose d'attrayant ou de séduisant, quelque chose qui attire ou pousse à l'action.
Qu'est-ce qui est différent ?
La différence subtile réside dans leur connotation : "enticing" implique souvent une allure charmante ou captivante, tandis que "tempting" peut impliquer une lutte interne, comme résister à une tentation.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Enticing- The aroma from the bakery was enticing, drawing customers in from the street.
L'arôme de la boulangerie était séduisant, attirant les clients depuis la rue. - He found her offer to join the exclusive club quite enticing.
Il trouvait son offre d'adhérer au club exclusif assez séduisante. - The novel's plot was so enticing that she couldn't put it down.
L'intrigue du roman était si séduisante qu'elle ne pouvait pas le lâcher.
- The cake looked so tempting that I couldn't resist a second slice.
Le gâteau avait l'air si tentant que je n'ai pas pu résister à une deuxième tranche. - It was tempting to skip the workout and stay in bed, but she got up anyway.
Il était tentant de sauter l'entraînement et de rester au lit, mais elle s'est levée quand même. - The sale prices were tempting enough to convince him to buy a new laptop.
Les prix en solde étaient assez tentants pour le convaincre d'acheter un nouvel ordinateur portable.