"Despise" (mépriser) contre "Loathe" (détester)
Traduit par Louis Sémantique 01/10/2024, 03:20
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "despise" et "loathe" expriment tous les deux un sentiment de forte aversion ou de dégoût envers quelque chose ou quelqu'un.
Qu'est-ce qui est différent ?
La différence réside principalement dans l'intensité et dans le contexte d'utilisation. "Loathe" est souvent perçu comme plus intense que "despise", impliquant un sentiment d'aversion plus profond. "Despise" peut être utilisé dans des contextes où l'on parle de mépris ou de manque de respect, tandis que "loathe" est plus souvent utilisé pour exprimer un dégoût viscéral.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Despise- She despises dishonesty in any form.
Elle méprise la malhonnêteté sous toutes ses formes. - I despise attending meetings that lead nowhere.
Je méprise assister à des réunions qui ne mènent nulle part. - He despises people who are arrogant.
Il méprise les gens qui sont arrogants.
- I loathe going to the dentist, but I know it's necessary.
Je déteste aller chez le dentiste, mais je sais que c'est nécessaire. - She loathes waking up early in the morning.
Elle déteste se réveiller tôt le matin. - He loathes noisy environments.
Il déteste les environnements bruyants.