"Cyclone" (cyclone) contre "Hurricane" (ouragan)
Traduit par Louis Sémantique 29/09/2024, 18:26
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "cyclone" et "hurricane" se réfèrent tous deux à un phénomène météorologique intense impliquant un système de tempête avec des vents violents et des précipitations abondantes.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "cyclone" est utilisé de manière générique pour décrire ce type de tempête dans de nombreuses régions du monde, tandis que "hurricane" est spécifiquement utilisé pour de telles tempêtes dans l'océan Atlantique et le nord-est du Pacifique.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Cyclone- A powerful cyclone struck the coast, causing widespread damage.
Un puissant cyclone a frappé la côte, causant des dégâts considérables. - Meteorologists predicted the cyclone would weaken as it moved inland.
Les météorologues ont prédit que le cyclone s'affaiblirait en se déplaçant à l'intérieur des terres.
- The hurricane made landfall with winds exceeding 120 miles per hour.
L'ouragan a touché terre avec des vents dépassant les 120 miles à l'heure. - Emergency services were prepared for the arrival of the hurricane.
Les services d'urgence étaient prêts pour l'arrivée de l'ouragan.