en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Commendable" (louable) contre "Praiseworthy" (digne d'éloges)

Traduit par Louis Sémantique 13/11/2024, 20:25
Membre de l'équipe English.me
Commendable and praiseworthy. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots "commendable" et "praiseworthy" signifient qu'une personne ou une action mérite des éloges, des compliments ou une reconnaissance positive.

Qu'est-ce qui est différent ?

"Commendable" met souvent l'accent sur le fait d"être digne de recommandation ou d'approbation, tandis que "praiseworthy" met principalement l'accent sur le mérite de recevoir des louanges.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for commendable) and praiseworthy

Exemples d'utilisation

Commendable
  • Her efforts to improve literacy rates in the community are commendable.
    Ses efforts pour améliorer les taux d'alphabétisation dans la communauté sont louables.
  • Completing the project ahead of schedule was a commendable achievement.
    Achever le projet en avance sur le calendrier était un accomplissement louable.
Praiseworthy
  • The firefighter's bravery during the rescue was certainly praiseworthy.
    Le courage du pompier lors du sauvetage était certainement digne d"éloges.
  • Organizing the charity event so effectively was a praiseworthy act.
    Organiser l"événement caritatif avec autant d'efficacité était un acte digne d"éloges.