"Coerce" (contraindre) contre "Enslave" (asservir)
Traduit par Louis Sémantique 07/06/2025, 15:38
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots impliquent une forme de contrainte ou de privation de liberté. Coercer et asservir réfèrent à des actions où une personne est forcée à agir contre sa volonté.
Qu'est-ce qui est différent ?
Coercer signifie forcer quelqu'un à faire quelque chose par la pression ou la menace, tandis qu'asservir signifie réduire quelqu'un en esclavage, le privant complètement de liberté et le plaçant sous domination totale.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Coerce- She tried to coerce him into signing the contract.
Elle a essayé de le contraindre à signer le contrat. - The criminal was coerced into making a confession.
Le criminel a été contraint de faire une confession.
- The invaders sought to enslave the captured population.
Les envahisseurs cherchaient à asservir la population capturée. - It is wrong to enslave another human being under any circumstances.
Il est mal d'asservir un autre être humain en toutes circonstances.