en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Caged" (en cage) contre "Captive" (captif/captive)

Traduit par Louis Sémantique 13/10/2024, 04:12
Membre de l'équipe English.me
Caged and captive. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots impliquent une restriction de liberté.

Qu'est-ce qui est différent ?

« Caged » implique souvent un contexte physique, comme être enfermé dans une cage, alors que « captive » peut être utilisé de manière plus figurative ou littéraire pour décrire un état de captivité ou d'emprisonnement.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for caged) and captive

Exemples d'utilisation

Caged
  • The lion was caged in the zoo for public viewing.
    Le lion était en cage dans le zoo pour être vu du public.
  • After the storm, the birds were found caged in their aviary.
    Après la tempête, les oiseaux ont été retrouvés en cage dans leur volière.
  • She felt like her creativity was caged by the monotonous job.
    Elle avait l'impression que sa créativité était enfermée par le travail monotone.
Captive
  • The soldiers were held captive for several months.
    Les soldats ont été retenus captifs pendant plusieurs mois.
  • The audience was kept captive by the riveting performance.
    Le public a été captivé par la performance fascinante.
  • Many wild animals become captive due to loss of habitat.
    De nombreux animaux sauvages deviennent captifs en raison de la perte de leur habitat.