en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Location" (emplacement) contre "Position" (position)

Traduit par Louis Sémantique 01/10/2024, 19:25
Membre de l'équipe English.me
Location and position. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "location" et "position" partagent des similitudes car ils peuvent tous deux se rapporter à un endroit particulier. Cependant, leur utilisation peut différer en fonction du contexte.

Qu'est-ce qui est différent ?

La différence principale réside dans le fait que "location" se réfère spécifiquement à un lieu géographique ou un endroit fixe, tandis que "position" peut aussi désigner un état ou un rang, en plus d'un emplacement physique.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for location) and position

Exemples d'utilisation

Location
  • The location of the new restaurant is perfect for attracting customers.
    L'emplacement du nouveau restaurant est parfait pour attirer les clients.
  • She sent me the precise location of the event via GPS.
    Elle m'a envoyé l'emplacement précis de l"événement via GPS.
  • The real estate agent highlighted the location as a key selling point.
    L'agent immobilier a souligné l'emplacement comme un point de vente clé.
Position
  • He was promoted to the position of manager last month.
    Il a été promu au poste de directeur le mois dernier.
  • The chess piece was in a vulnerable position on the board.
    La pièce d"échecs était dans une position vulnérable sur l"échiquier.
  • You need to position yourself where the audience can see you clearly.
    Vous devez vous positionner là où le public peut vous voir clairement.