en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Broaden" (élargir) contre "Expand" (étendre)

Traduit par Louis Sémantique 04/11/2024, 12:53
Membre de l'équipe English.me
Broaden and expand. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "broaden" et "expand" signifient tous deux rendre quelque chose plus large ou plus vaste. Ils peuvent être utilisés dans des contextes similaires pour parler de l'augmentation de la portée ou de l"étendue de quelque chose.

Qu'est-ce qui est différent ?

La différence principale entre "broaden" et "expand" réside souvent dans leur utilisation contextuelle. "Broaden" est fréquemment utilisé pour des concepts abstraits comme l'esprit, l'horizon ou la perspective, tandis que "expand" est souvent utilisé pour des augmentations plus tangibles ou mesurables, comme une entreprise ou une ligne de produits.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for broaden) and expand

Exemples d'utilisation

Broaden
  • Traveling can broaden your horizons.
    Voyager peut élargir vos horizons.
  • The course aims to broaden students" understanding of world cultures.
    Le cours vise à élargir la compréhension des étudiants des cultures mondiales.
Expand
  • The company plans to expand its product line.
    L'entreprise prévoit d"étendre sa gamme de produits.
  • As her interest grew, she decided to expand her knowledge on the subject.
    Comme son intérêt grandissait, elle a décidé d"étendre ses connaissances sur le sujet.