en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Unclear" (peu clair) contre "Vague" (vague)

Traduit par Louis Sémantique 21/10/2024, 16:52
Membre de l'équipe English.me
Unclear and vague. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots "unclear" et "vague" suggèrent un manque de clarté ou de précision. Les deux sont utilisés pour décrire des situations où les informations fournies ne sont pas suffisantes ou manquent de détails.

Qu'est-ce qui est différent ?

"Unclear" est plus général et signifie que quelque chose n'est pas clair. "Vague", cependant, implique souvent une intention de ne pas être précis ou des détails insuffisants intentionnellement fournis.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for unclear) and vague

Exemples d'utilisation

Unclear
  • The teacher's instructions were unclear, so the students were confused about the assignment.
    Les instructions du professeur étaient peu claires, donc les élèves étaient confus à propos de la tâche.
  • It's unclear whether the event will be held this weekend or postponed.
    Il est peu clair si l"événement se tiendra ce week-end ou sera reporté.
  • Her explanation was unclear, leaving everyone baffled.
    Son explication était peu claire, laissant tout le monde perplexe.
Vague
  • His answer was so vague that it didn't really address the question.
    Sa réponse était si vague qu'elle ne répondait pas vraiment à la question.
  • The contract language was vague and open to interpretation.
    Le langage du contrat était vague et sujet à interprétation.
  • She gave a vague description of the suspect, making it hard for the police to identify him.
    Elle a donné une description vague du suspect, ce qui a rendu difficile pour la police de l'identifier.