"Border" (frontière) contre "Boundary" (limite)
Traduit par Louis Sémantique 26/11/2024, 21:57
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "border" et "boundary" se réfèrent tous deux à des lignes qui séparent ou distinguent des zones ou des territoires. Ils sont utilisés dans des contextes géographiques, politiques et personnels pour définir des limites.
Qu'est-ce qui est différent ?
"Border" est souvent utilisé dans un contexte politique ou géographique pour désigner la ligne officielle séparant deux pays. "Boundary" est plus général et peut se référer à des limites physiques, mais aussi à des limites théoriques ou morales dans des contextes variés tels que la propriété, les comportements ou les connaissances.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Border- The travelers crossed the border into a new country.
Les voyageurs ont traversé la frontière vers un nouveau pays. - There is a dispute over the border between the two nations.
Il y a un conflit sur la frontière entre les deux nations. - She planted roses along the border of her garden.
Elle a planté des roses le long de la frontière de son jardin. - Customs officers inspected their documents at the border.
Les douaniers ont inspecté leurs documents à la frontière.
- The fence marks the boundary between the two properties.
La clôture marque la limite entre les deux propriétés. - He pushed the boundaries of modern art with his new exhibition.
Il a repoussé les limites de l'art moderne avec sa nouvelle exposition. - Teachers should set clear boundaries with their students.
Les enseignants devraient établir des limites claires avec leurs élèves. - They mapped the boundary line separating the districts.
Ils ont tracé la ligne de frontière séparant les districts.