"Berate" (réprimander) contre "Scold" (gronder)
Traduit par Louis Sémantique 24/10/2024, 23:45
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "berate" et "scold" signifient tous deux réprimander ou corriger quelqu'un pour un comportement jugé inapproprié.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "berate" implique souvent une critique plus sévère ou intense par rapport à "scold", qui peut également inclure un sens plus parental ou éducatif.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Berate- The coach berated the team for their lack of effort.
L'entraîneur a réprimandé l"équipe pour leur manque d'effort. - She berated him for forgetting their anniversary.
Elle l'a réprimandé pour avoir oublié leur anniversaire. - The manager berated the staff in front of customers.
Le manager a réprimandé le personnel devant les clients.
- The mother scolded her child for not doing his homework.
La mère a grondé son enfant pour ne pas avoir fait ses devoirs. - He scolded his dog for jumping on the sofa.
Il a grondé son chien pour avoir sauté sur le canapé. - The teacher scolded the students for talking during the test.
Le professeur a grondé les élèves pour avoir parlé pendant le test.