"Beggar" (mendiant) contre "Panhandler" (quêteur)
Traduit par Louis Sémantique 11/10/2024, 18:36
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "beggar" et "panhandler" désignent tous deux une personne qui demande de l'argent, souvent dans la rue.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "beggar" est plus général et peut décrire quelqu'un qui mendie sous diverses formes, tandis que "panhandler" est un terme plus spécifique utilisé principalement en Amérique du Nord pour une personne qui mendie dans la rue.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Beggar- The old beggar sat at the corner with his hand outstretched.
Le vieux mendiant était assis à l'angle avec sa main tendue. - Many beggars in the city rely on the charity of strangers for survival.
De nombreux mendiants dans la ville dépendent de la charité des inconnus pour survivre.
- The panhandler approached us asking for spare change.
Le quêteur nous a abordés en demandant de la petite monnaie. - In some cities, being a panhandler without a permit is illegal.
Dans certaines villes, être quêteur sans permis est illégal.