en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Awed" (émerveillé) contre "Flabbergasted" (abasourdi)

Traduit par Louis Sémantique 06/10/2024, 03:56
Membre de l'équipe English.me
Awed and flabbergasted. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "awed" et "flabbergasted" décrivent tous deux une réaction émotionnelle intense face à quelque chose d'impressionnant ou d'inattendu.

Qu'est-ce qui est différent ?

"Awed" exprime un sentiment de profond respect, de vénération ou d'admiration, souvent lié à quelque chose de grandiose ou de sublime. "Flabbergasted" exprime un choc ou une surprise très forte, souvent sans contexte de respect ou d'admiration.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for awed) and flabbergasted

Exemples d'utilisation

Awed
  • She was awed by the majestic mountains.
    Elle était émerveillée par les montagnes majestueuses.
  • The audience was awed by the performer's skill.
    Le public était émerveillé par l'habileté de l'interprète.
  • He stood in awed silence before the ancient ruins.
    Il se tenait en silence émerveillé devant les ruines antiques.
Flabbergasted
  • I was flabbergasted to hear that he won the lottery.
    J"étais abasourdi d'apprendre qu'il avait gagné à la loterie.
  • She was flabbergasted by the unexpected news.
    Elle était abasourdie par la nouvelle inattendue.
  • They were flabbergasted to learn about the sudden policy change.
    Ils étaient abasourdis d'apprendre le changement de politique soudain.