"Neutral" (neutre) contre "Unbiased" (impartial)
Traduit par Louis Sémantique 29/09/2024, 23:30
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots signifient l'absence de préjugés ou de faveur, et sont souvent utilisés pour décrire une approche impartiale.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Neutre » est souvent utilisé pour décrire une position de non-intervention, tandis que « impartial » signifie juger ou évaluer sans parti pris.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Neutral- The mediator remained neutral throughout the discussion.
Le médiateur est resté neutre tout au long de la discussion. - The country maintained a neutral stance in the conflict.
Le pays a maintenu une position neutre dans le conflit.
- The report was praised for being unbiased and thorough.
Le rapport a été salué pour être impartial et approfondi. - An unbiased jury is crucial for a fair trial.
Un jury impartial est crucial pour un procès équitable.