en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Aroma" (arôme) contre "Flavor" (saveur)

Traduit par Louis Sémantique 05/10/2024, 04:26
Membre de l'équipe English.me
Aroma and flavor. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots se rapportent aux sensations liées à la nourriture et aux boissons. Ils concernent tous deux les perceptions sensorielles et sont souvent utilisés pour décrire des expériences culinaires.

Qu'est-ce qui est différent ?

Le mot "aroma" se réfère principalement à l'odeur que quelque chose dégage, tandis que "flavor" se réfère au goût perçu lorsqu'on mange ou boit un aliment. "Aroma" est souvent associé à l'olfaction, et "flavor" à la combinaison du goût et parfois de l'arôme.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for aroma) and flavor

Exemples d'utilisation

Aroma
  • The aroma of freshly baked bread filled the kitchen.
    L'arôme du pain fraîchement cuit remplissait la cuisine.
  • She loved the distinctive aroma of roasted coffee beans in the morning.
    Elle aimait l'arôme distinctif des grains de café torréfiés le matin.
Flavor
  • The soup had a rich, savory flavor that everyone enjoyed.
    La soupe avait une saveur riche et savoureuse que tout le monde a appréciée.
  • He added herbs and spices to enhance the flavor of the dish.
    Il a ajouté des herbes et des épices pour rehausser la saveur du plat.