"Affinity" (affinité) contre "Rapport" (rapport)
Traduit par Louis Sémantique 06/10/2024, 10:24
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "affinité" et "rapport" peuvent tous deux désigner une connexion ou une bonne entente entre des personnes ou entre une personne et quelque chose, impliquant une compréhension mutuelle.
Qu'est-ce qui est différent ?
L'affinité se réfère souvent à une attirance naturelle ou une sympathie spontanée, tandis que le rapport décrit souvent une relation harmonieuse ou de compréhension après avoir établi une certaine communication ou échange. L'affinité peut être immédiate et intrinsèque, le rapport peut être construit ou développé, notamment dans des contextes professionnels ou thérapeutiques.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Affinity- She felt an immediate affinity for the new city she moved to.
Elle a ressenti une affinité immédiate pour la nouvelle ville où elle a déménagé. - His affinity for classical music began when he was a child.
Son affinité pour la musique classique a commencé quand il était enfant.
- The therapist quickly established a rapport with her patient.
Le thérapeute a rapidement établi un rapport avec son patient. - Building a good rapport with your colleagues can improve teamwork.
Construire un bon rapport avec vos collègues peut améliorer le travail d"équipe.