en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Affinity" (affinité) contre "Rapport" (rapport)

Traduit par Louis Sémantique 06/10/2024, 10:24
Membre de l'équipe English.me
Affinity and rapport. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "affinité" et "rapport" peuvent tous deux désigner une connexion ou une bonne entente entre des personnes ou entre une personne et quelque chose, impliquant une compréhension mutuelle.

Qu'est-ce qui est différent ?

L'affinité se réfère souvent à une attirance naturelle ou une sympathie spontanée, tandis que le rapport décrit souvent une relation harmonieuse ou de compréhension après avoir établi une certaine communication ou échange. L'affinité peut être immédiate et intrinsèque, le rapport peut être construit ou développé, notamment dans des contextes professionnels ou thérapeutiques.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for affinity) and rapport

Exemples d'utilisation

Affinity
  • She felt an immediate affinity for the new city she moved to.
    Elle a ressenti une affinité immédiate pour la nouvelle ville où elle a déménagé.
  • His affinity for classical music began when he was a child.
    Son affinité pour la musique classique a commencé quand il était enfant.
Rapport
  • The therapist quickly established a rapport with her patient.
    Le thérapeute a rapidement établi un rapport avec son patient.
  • Building a good rapport with your colleagues can improve teamwork.
    Construire un bon rapport avec vos collègues peut améliorer le travail d"équipe.