en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Explication de l'expression "Give him an inch and he will take a mile"

Traduit par Louis Sémantique 27/10/2024, 08:54
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce que ça veut dire?

Give him an inch and he will take a mile

Cela signifie que si vous donnez à quelqu'un une petite concession, cette personne en demandera encore plus.

Le ton

Négatif, critique

Origine

L'origine de cette expression anglaise remonte au XVIe siècle et illustre la nature humaine à abuser des privilèges accordés.

Exemples d'utilisation

  • I told John he could borrow my car for a day, and he ended up taking it for a week. Give him an inch and he will take a mile.
    J'ai dit à John qu'il pouvait emprunter ma voiture pour une journée, et il l'a prise pendant une semaine. Donne-lui un centimètre, et il prendra un kilomètre.
  • She asked for a small extension on the project deadline, but she ended up delaying it by a month. It's true what they say: give her an inch, and she'll take a mile.
    Elle a demandé une petite prolongation du délai du projet, mais elle a fini par le retarder d'un mois. C'est vrai ce qu'on dit : donne-lui un centimètre, et elle prendra un kilomètre.