Explication de l'expression "Born with a silver spoon in one's mouth"
Traduit par Louis Sémantique 27/12/2024, 06:46
Membre de l'équipe English.me
Qu'est-ce que ça veut dire?

Être né avec une cuillère d'argent dans la bouche signifie naître dans une famille riche ou privilégiée et bénéficier dès la naissance d'un confort financier ou d'avantages sociaux importants.
Le ton
Informel
Origine
L'expression provient des pays anglophones et fait référence au luxe historiquement associé à l'argenterie. Posséder des objets en argent, comme une cuillère, était un symbole de richesse et de statut social élevé. Ainsi, être "né avec une cuillère d'argent dans la bouche" symbolise que quelqu'un est né dans une situation de privilège.
Exemples d'utilisation
- Being born with a silver spoon in his mouth, he never had to worry about financial struggles.
Étant né avec une cuillère d'argent dans la bouche, il n'a jamais eu à se soucier des difficultés financières. - Despite being born with a silver spoon in her mouth, she worked hard to build her own career.
Bien qu'elle soit née avec une cuillère d'argent dans la bouche, elle a travaillé dur pour construire sa propre carrière. - People assumed he was born with a silver spoon in his mouth because of his expensive education.
Les gens supposaient qu'il était né avec une cuillère d'argent dans la bouche à cause de son éducation coûteuse.