Pourquoi "soar cream" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 14/11/2024, 07:06
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

C'est une erreur orthographique.
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens peuvent faire cette erreur en raison d'une confusion entre les sons similaires en anglais ou d'une faute de frappe.
Qu'est-ce qui est correct ?
L'orthographe correcte est "sour cream", qui signifie "crème aigre" en français.
Exemples d'utilisation correcte
- I like to put sour cream on my baked potatoes.
J'aime mettre de la crème aigre sur mes pommes de terre au four. - Sour cream is commonly used in dips and sauces.
La crème aigre est couramment utilisée dans les trempettes et les sauces. - Can you please pass the sour cream for the nachos?
Pouvez-vous passer la crème aigre pour les nachos, s'il vous plaît?