Pourquoi "slight of hand" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 10/10/2024, 07:50
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

C'est une erreur d'orthographe et de confusion de termes.
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens commettent cette erreur car "sleight" (adresse, dextérité) est un mot peu courant et sa prononciation est proche de "slight" (léger), ce qui peut prêter à confusion.
Qu'est-ce qui est correct ?
L'expression correcte est "sleight of hand".
Exemples d'utilisation correcte
- The magician amazed the audience with his sleight of hand, making the coin disappear.
Le magicien a épaté le public avec son adresse, faisant disparaître la pièce. - She learned the art of sleight of hand to entertain her friends with card tricks.
Elle a appris l'art de la prestidigitation pour amuser ses amis avec des tours de cartes.