en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Pourquoi "on accident" est incorrect en anglais?

Traduit par Louis Sémantique 08/10/2024, 17:10
Membre de l'équipe English.me

De quel type d'erreur s'agit-il ?

On accident or by accident. What's correct?

Erreur de préposition

Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?

Certaines personnes utilisent "on accident" par analogie à l'expression correcte "on purpose". Cependant, "accident" n'est pas utilisé de la même manière en anglais que "purpose".

Qu'est-ce qui est correct ?

L'expression correcte est "by accident" pour indiquer que quelque chose s'est produit de manière involontaire.

Exemples d'utilisation correcte

  • She spilled her drink by accident.
    Elle a renversé son verre par accident.
  • I left my umbrella at the restaurant by accident.
    J'ai laissé mon parapluie au restaurant par accident.
  • He called the wrong number by accident.
    Il a appelé le mauvais numéro par accident.