en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Pourquoi "seige" est incorrect en anglais?

Traduit par Louis Sémantique 31/10/2024, 09:46
Membre de l'équipe English.me

De quel type d'erreur s'agit-il ?

Seige or siege. What's correct?

Erreur d'orthographe

Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?

Les gens font cette erreur parce que le mot "siege" en français signifie autre chose et la prononciation en anglais et en français peuvent prêter à confusion. De plus, les voyelles "i" et "e" voient souvent leur ordre inversé en écriture.

Qu'est-ce qui est correct ?

The correct spelling is "siege".

Exemples d'utilisation correcte

  • The army laid siege to the city.
    L'armée a assiégé la ville.
  • After a long siege, the castle fell.
    Après un long siège, le château est tombé.
  • The defenders successfully resisted the siege.
    Les défenseurs ont réussi à résister au siège.