Pourquoi "laying on the couch" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 03/11/2024, 16:16
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

C'est une erreur de conjugaison en anglais concernant l'utilisation des verbes "lay" et "lie".
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens font souvent cette erreur car les verbes "lay" et "lie" ont des significations et des conjugaisons différentes, mais ils sont souvent confondus à cause de leur son similaire. "Lay" est un verbe transitif nécessitant un complément d'objet direct (signifiant "poser quelque chose"), tandis que "lie" est un verbe intransitif (signifiant "s'allonger").
Qu'est-ce qui est correct ?
La forme correcte utilise le verbe "lie", donc la phrase correcte est "lying on the couch".
Exemples d'utilisation correcte
- I am lying on the couch.
Je suis allongé sur le canapé. - She was lying on the bed when I called.
Elle était allongée sur le lit quand j'ai appelé. - We will be lying under the stars tonight.
Nous serons allongés sous les étoiles ce soir.