Pourquoi "hit the breaks" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 08/10/2024, 00:53
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

Erreur d'orthographe
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens font cette erreur parce qu'ils confondent les mots "break" et "brake" en raison de leur prononciation similaire.
Qu'est-ce qui est correct ?
L'orthographe correcte est "hit the brakes" car "brakes" signifie les freins d'un véhicule.
Exemples d'utilisation correcte
- Please hit the brakes if you see a stop sign.
Veuillez appuyer sur les freins si vous voyez un panneau stop. - I had to hit the brakes suddenly to avoid an accident.
J'ai dû appuyer sur les freins soudainement pour éviter un accident. - She quickly hit the brakes when the car in front of us stopped abruptly.
Elle a rapidement appuyé sur les freins lorsque la voiture devant nous s'est arrêtée brusquement.