en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Pourquoi "had broke" est incorrect en anglais?

Traduit par Louis Sémantique 01/10/2024, 06:14
Membre de l'équipe English.me

De quel type d'erreur s'agit-il ?

Had broke or had broken. What's correct?

Erreur de conjugaison du verbe irrégulier au plus-que-parfait.

Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?

Les gens font souvent cette erreur parce que "break" est un verbe irrégulier en anglais. Au plus-que-parfait, le participe passé est "broken", mais certaines personnes utilisent à tort la forme du passé simple "broke".

Qu'est-ce qui est correct ?

La forme correcte est "had broken" au plus-que-parfait, en utilisant le participe passé du verbe.

Exemples d'utilisation correcte

  • She had broken the vase before anyone noticed.
    Elle avait cassé le vase avant que quiconque ne s'en aperçoive.
  • They had broken the rules, so there were consequences.
    Ils avaient enfreint les règles, donc il y avait des conséquences.
  • I had broken my promise, and I felt terrible about it.
    J'avais rompu ma promesse, et je me sentais très mal à ce sujet.