Pourquoi "had broke" est incorrect en anglais?
Traduit par Louis Sémantique 01/10/2024, 06:14
Membre de l'équipe English.me
De quel type d'erreur s'agit-il ?

Erreur de conjugaison du verbe irrégulier au plus-que-parfait.
Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?
Les gens font souvent cette erreur parce que "break" est un verbe irrégulier en anglais. Au plus-que-parfait, le participe passé est "broken", mais certaines personnes utilisent à tort la forme du passé simple "broke".
Qu'est-ce qui est correct ?
La forme correcte est "had broken" au plus-que-parfait, en utilisant le participe passé du verbe.
Exemples d'utilisation correcte
- She had broken the vase before anyone noticed.
Elle avait cassé le vase avant que quiconque ne s'en aperçoive. - They had broken the rules, so there were consequences.
Ils avaient enfreint les règles, donc il y avait des conséquences. - I had broken my promise, and I felt terrible about it.
J'avais rompu ma promesse, et je me sentais très mal à ce sujet.