en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Pourquoi "despite of" est incorrect en anglais?

Traduit par Louis Sémantique 02/10/2024, 14:26
Membre de l'équipe English.me

De quel type d'erreur s'agit-il ?

Despite of or despite. What's correct?

Erreur de préposition.

Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?

Les gens peuvent faire cette erreur car ils confondent les expressions "despite" et "in spite of", et tentent de les fusionner incorrectement.

Qu'est-ce qui est correct ?

La bonne expression à utiliser est "despite" ou "in spite of", mais pas "despite of".

Exemples d'utilisation correcte

  • Despite the rain, we went for a walk.
    Malgré la pluie, nous sommes allés nous promener.
  • In spite of the rain, we went for a walk.
    En dépit de la pluie, nous sommes allés nous promener.