en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Sleek" (élégant) contre "Streamlined" (rationalisé)

Traduit par Louis Sémantique 11/10/2024, 04:50
Membre de l'équipe English.me
Sleek and streamlined. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots, "sleek" et "streamlined", évoquent une esthétique de lisse, d'efficace et d'optimisé. Ils décrivent souvent des objets ayant une apparence moderne et fonctionnelle.

Qu'est-ce qui est différent ?

"Sleek" se concentre davantage sur l'apparence élégante et moderne, souvent associée à un aspect lisse et brillant. "Streamlined", en revanche, met l'accent sur l'efficacité et la réduction de la résistance, souvent dans un contexte de conception optimisée pour la performance.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for sleek) and streamlined

Exemples d'utilisation

Sleek
  • The car has a sleek design, with its glossy paint and smooth curves.
    La voiture a un design élégant, avec sa peinture brillante et ses courbes lisses.
  • His new smartphone was so sleek, with its thin profile and glass finish.
    Son nouveau smartphone était si élégant, avec son profil mince et sa finition en verre.
Streamlined
  • The company implemented a streamlined process to reduce costs and improve efficiency.
    L'entreprise a mis en place un processus rationalisé pour réduire les coûts et améliorer l'efficacité.
  • The new train is streamlined, allowing it to travel at higher speeds with less resistance.
    Le nouveau train est rationalisé, ce qui lui permet de voyager à des vitesses plus élevées avec moins de résistance.