"Litter" (détritus) contre "Trash" (ordures)
Traduit par Louis Sémantique 10/10/2024, 02:02
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "litter" et "trash" sont similaires car ils se réfèrent tous deux à des déchets ou des détritus. Ils sont utilisés pour parler de matériaux ou d'objets qui ont été jetés et qui ne sont plus utiles.
Qu'est-ce qui est différent ?
La différence principale est que "litter" se réfère souvent à des déchets dispersés ou abandonnés dans des lieux publics, tandis que "trash" est un terme plus général pour les ordures ménagères ou industrielles. "Litter" est souvent associé à l'acte de jeter des déchets de manière négligée dans un espace partagé.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Litter- The park was covered in litter after the festival.
Le parc était couvert de détritus après le festival. - Please do not litter on the streets.
Veuillez ne pas jeter de détritus dans les rues. - Littering in public spaces is against the law.
Jeter des détritus dans les espaces publics est contraire à la loi.
- Take the trash out to the curb for collection.
Sortez les ordures sur le trottoir pour la collecte. - The kitchen trash bin is full.
La poubelle de la cuisine est pleine. - Recycling helps reduce the amount of trash we produce.
Le recyclage aide à réduire la quantité d'ordures que nous produisons.