en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Overestimate" (surestimer) contre "Overstate" (exagérer)

Traduit par Louis Sémantique 19/02/2025, 14:46
Membre de l'équipe English.me
Overestimate and overstate. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots impliquent une exagération ou une surestimation par rapport à la réalité, bien qu'ils s'appliquent à des contextes différents.

Qu'est-ce qui est différent ?

« Overestimate » signifie surestimer ou évaluer quelque chose à une valeur plus grande que ce qu'elle est réellement. « Overstate » signifie exagérer ou présenter quelque chose comme étant plus important ou extrême qu'il ne l'est. En général, « overestimate » est plus utilisé pour évaluer des quantités ou des capacités, tandis que « overstate » est utilisé dans des contextes où les faits ou les déclarations sont amplifiés.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for overestimate) and overstate

Exemples d'utilisation

Overestimate
  • The team overestimated how much time the project would take.
    L"équipe a surestimé le temps que prendrait le projet.
  • She overestimated her ability to run a marathon without training.
    Elle a surestimé sa capacité à courir un marathon sans s'entraîner.
  • Economists overestimated the growth rate for this quarter.
    Les économistes ont surestimé le taux de croissance pour ce trimestre.
Overstate
  • He overstated his achievements on his resume.
    Il a exagéré ses réussites sur son CV.
  • The article overstated the impact of the new policy.
    L'article a exagéré l'impact de la nouvelle politique.
  • It's easy to overstate the importance of one good performance.
    Il est facile d'exagérer l'importance d'une bonne performance.