"Overestimate" (surestimer) contre "Overstate" (exagérer)
Traduit par Louis Sémantique 19/02/2025, 14:46
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots impliquent une exagération ou une surestimation par rapport à la réalité, bien qu'ils s'appliquent à des contextes différents.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Overestimate » signifie surestimer ou évaluer quelque chose à une valeur plus grande que ce qu'elle est réellement. « Overstate » signifie exagérer ou présenter quelque chose comme étant plus important ou extrême qu'il ne l'est. En général, « overestimate » est plus utilisé pour évaluer des quantités ou des capacités, tandis que « overstate » est utilisé dans des contextes où les faits ou les déclarations sont amplifiés.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Overestimate- The team overestimated how much time the project would take.
L"équipe a surestimé le temps que prendrait le projet. - She overestimated her ability to run a marathon without training.
Elle a surestimé sa capacité à courir un marathon sans s'entraîner. - Economists overestimated the growth rate for this quarter.
Les économistes ont surestimé le taux de croissance pour ce trimestre.
- He overstated his achievements on his resume.
Il a exagéré ses réussites sur son CV. - The article overstated the impact of the new policy.
L'article a exagéré l'impact de la nouvelle politique. - It's easy to overstate the importance of one good performance.
Il est facile d'exagérer l'importance d'une bonne performance.