"Irony" (ironie) contre "Sarcasm" (sarcasme)
Traduit par Louis Sémantique 13/10/2024, 19:07
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
L'ironie et le sarcasme impliquent tous deux une forme de contradiction entre ce qui est dit et ce qui est réellement signifié. Ils utilisent tous deux des mots pour dire l'opposé de ce que l'on veut exprimer, souvent pour critiquer ou souligner un point.
Qu'est-ce qui est différent ?
L'ironie est souvent plus subtile et peut être utilisée simplement pour souligner une situation surprenante ou paradoxale, alors que le sarcasme est généralement plus acerbe et vise à ridiculiser ou à blesser intentionnellement. Le sarcasme est une forme aiguë d'ironie où le ton et l'intention sont clairs.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Irony- It is ironic that the fire station burned down.
Il est ironique que la caserne de pompiers ait brûlé. - Saying "What a beautiful view" when looking at a wall of concrete is an example of verbal irony.
Dire "Quelle belle vue" en regardant un mur de béton est un exemple d'ironie verbale.
- Oh great, another homework assignment, just what I needed.
Oh super, encore un devoir, exactement ce dont j'avais besoin. - "Nice weather we're having," she said, as she struggled to hold her umbrella against the pouring rain.
"Beau temps que nous avons", dit-elle, en essayant de tenir son parapluie contre la pluie battante.