"Hostess" (Hôtesse) contre "Stewardess" (Hôtesse de l'air)
Traduit par Louis Sémantique 07/10/2024, 20:48
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots se réfèrent à des rôles de service, souvent d'accueil, typiquement occupés par des femmes dans le passé.
Qu'est-ce qui est différent ?
« Hostess » se réfère généralement à quelqu'un qui accueille des invités dans des endroits comme des restaurants ou des événements, tandis que « stewardess » est utilisé pour les hôtesses de l'air dans l'aviation.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Hostess- The hostess greeted us with a warm smile as we entered the restaurant.
L'hôtesse nous a accueillis avec un sourire chaleureux alors que nous entrions dans le restaurant. - At the party, the hostess made sure all her guests were comfortable and well-fed.
Lors de la fête, l'hôtesse s'est assurée que tous ses invités étaient à l'aise et bien nourris. - The hostess at the event managed everything smoothly, from the seating arrangement to the catering.
L'hôtesse de l"événement a tout géré avec fluidité, de l'agencement des sièges au traiteur.
- The stewardess gave safety instructions to the passengers before takeoff.
L'hôtesse de l'air a donné des instructions de sécurité aux passagers avant le décollage. - In the past, a stewardess was required to adhere to strict appearance standards.
Dans le passé, une hôtesse de l'air devait adhérer à des normes strictes d'apparence. - The stewardess walked down the aisle, offering drinks to the passengers.
L'hôtesse de l'air a parcouru l'allée en offrant des boissons aux passagers.