en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Headline" (gros titre) contre "Title" (titre)

Traduit par Louis Sémantique 23/11/2024, 05:30
Membre de l'équipe English.me
Headline and title. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots "headline" et "title" désignent des éléments textuels qui introduisent ou représentent des œuvres écrites ou médiatiques. Ils servent à identifier ou à résumer un contenu.

Qu'est-ce qui est différent ?

Le mot "headline" est généralement utilisé pour décrire le titre principal d'un article, surtout dans un journal ou un magazine. Il est souvent conçu pour attirer l'attention. "Title", en revanche, est un terme plus général qui peut s'appliquer aux livres, films, chansons, etc., pour désigner le nom officiel de l"œuvre.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for headline) and title

Exemples d'utilisation

Headline
  • The headline of the newspaper immediately caught her eye.
    Le gros titre du journal a immédiatement attiré son attention.
  • He read the headline and decided to buy the newspaper.
    Il a lu le gros titre et a décidé d'acheter le journal.
  • The shocking headline quickly went viral.
    Le gros titre choquant est rapidement devenu viral.
Title
  • The title of her favorite book is "To Kill a Mockingbird".
    Le titre de son livre préféré est "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur".
  • He couldn't remember the title of the movie.
    Il ne pouvait pas se souvenir du titre du film.
  • The song's title is surprisingly long.
    Le titre de la chanson est étonnamment long.