en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Courageously" (Courageusement) contre "Boldly" (Audacieusement)

Traduit par Louis Sémantique 05/12/2024, 17:48
Membre de l'équipe English.me
Courageously and boldly. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les mots "courageously" et "boldly" partagent le même sens de bravoure et de détermination. Les deux décrivent des actions effectuées avec confiance malgré la peur ou des obstacles.

Qu'est-ce qui est différent ?

La différence réside dans leurs nuances. "Courageously" met davantage l'accent sur le fait de surmonter la peur ou le danger, tandis que "boldly" implique une audace ou une assurance, pouvant être moins liée à une peur directe.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for courageously) and boldly

Exemples d'utilisation

Courageously
  • She courageously stood up to the intimidating crowd.
    Elle s'est courageusement opposée à la foule intimidante.
  • The doctor courageously worked in the epidemic-stricken area.
    Le médecin a travaillé courageusement dans la zone touchée par l"épidémie.
  • They courageously defended their rights despite the opposition.
    Ils ont défendu courageusement leurs droits malgré l'opposition.
Boldly
  • He boldly stepped onto the stage without rehearsing.
    Il est monté audacieusement sur scène sans répéter.
  • She boldly challenged the outdated policies.
    Elle a audacieusement contesté les politiques obsolètes.
  • The company boldly ventured into new markets.
    L'entreprise s'est audacieusement aventurée dans de nouveaux marchés.