"Colleague" (collègue) contre "Teammate" (coéquipier)
Traduit par Louis Sémantique 04/10/2024, 14:00
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "collègue" et "coéquipier" se réfèrent tous les deux à des personnes avec qui l'on travaille ou collabore dans un cadre particulier, mais ils sont utilisés dans des contextes un peu différents.
Qu'est-ce qui est différent ?
Le mot "collègue" est généralement utilisé dans un contexte professionnel pour désigner une personne avec qui on partage un lieu de travail ou une profession. En revanche, "coéquipier" est souvent utilisé dans des contextes de sport ou de projets, et implique généralement une collaboration plus dynamique ou orientée vers un objectif commun.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Colleague- I discussed the project with my colleague from the marketing department.
J'ai discuté du projet avec mon collègue du département de marketing. - She is a trusted colleague and has been working in the company for over a decade.
C'est une collègue de confiance et elle travaille dans l'entreprise depuis plus de dix ans.
- During the match, each teammate supported one another.
Pendant le match, chaque coéquipier a soutenu les autres. - He is one of the most dedicated teammates on the project team.
Il est l'un des coéquipiers les plus dévoués de l"équipe de projet.