"Appetizing" (appétissant) contre "Tempting" (tentant)
Traduit par Louis Sémantique 01/10/2024, 02:19
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les mots "appetizing" et "tempting" suggèrent tous les deux quelque chose qui attire ou stimule les sens, en particulier dans le contexte de la nourriture ou des désirs personnels.
Qu'est-ce qui est différent ?
"Appetizing" se concentre principalement sur l'attrait visuel ou olfactif de la nourriture et comment cela stimule l'appétit. "Tempting", en revanche, peut s'appliquer à une variété plus large de scenarios où quelque chose incite au désir ou à l'envie, pas seulement liés à la nourriture.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Appetizing- The aroma of the dish was incredibly appetizing.
L'arôme du plat était incroyablement appétissant. - The chef prepared an appetizing spread for the guests.
Le chef a préparé un assortiment appétissant pour les invités.
- The idea of skipping work was tempting, but he resisted.
L'idée de ne pas aller au travail était tentante, mais il a résisté. - The dessert looked tempting, even though she was full.
Le dessert avait l'air tentant, même si elle était rassasiée.