en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

"Agreeable" (agréable) contre "Congenial" (sympathique)

Traduit par Louis Sémantique 04/10/2024, 02:34
Membre de l'équipe English.me
Agreeable and congenial. What's the difference?

Qu'est-ce qui est similaire ?

Les deux mots désignent des qualités positives qui rendent quelque chose ou quelqu'un plaisant ou accordant. Ils peuvent être utilisés pour décrire des personnes, des situations ou des environnements qui sont agréables ou amis.

Qu'est-ce qui est différent ?

Le mot "agreeable" met davantage l'accent sur l'acceptabilité ou la satisfaction que quelque chose procure, souvent dans le sens d"être d'accord. Le mot "congenial", en revanche, se concentre davantage sur la compatibilité ou l'harmonie, en particulier en ce qui concerne les relations interpersonnelles ou les environnements.

Lequel est le plus courant ?

Internet search results for agreeable) and congenial

Exemples d'utilisation

Agreeable
  • The weather today is quite agreeable for a picnic.
    Le temps aujourd'hui est assez agréable pour un pique-nique.
  • She found his manners very agreeable.
    Elle trouvait ses manières très agréables.
  • I find this solution agreeable to both parties.
    Je trouve que cette solution est agréable aux deux parties.
Congenial
  • The host was warm and congenial, making everyone feel at home.
    L'hôte était chaleureux et sympathique, mettant tout le monde à l'aise.
  • We found the atmosphere in the café quite congenial for our meeting.
    Nous avons trouvé l'atmosphère dans le café assez sympathique pour notre réunion.
  • Her congenial personality made her well-liked among her peers.
    Sa personnalité sympathique la rendait très appréciée parmi ses pairs.