en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Le contenu de cette page n'a pas été révisé par l'équipe English.me et peut contenir des inexactitudes !

Pourquoi "with in" est incorrect en anglais?

Traduit par Louis Sémantique 09/10/2024, 18:49
Membre de l'équipe English.me

De quel type d'erreur s'agit-il ?

With in or within. What's correct?

Il s'agit d'une erreur grammaticale liée à l'utilisation incorrecte de la préposition en anglais.

Pourquoi les gens font-ils cette erreur ?

Les gens commettent cette erreur en confondant l'espace entre "with" et "in", qui est incorrect. Ils peuvent penser que ces deux mots sont utilisés ensemble mais séparément alors qu'en réalité ils forment une seule préposition "within" qui signifie "à l'intérieur de" ou "dans le cadre de".

Qu'est-ce qui est correct ?

Le mot correct à utiliser est "within", sans espace entre "with" et "in".

Exemples d'utilisation correcte

  • The report will be completed within three days.
    Le rapport sera terminé dans les trois jours.
  • Please stay within the boundaries of the park.
    Veuillez rester à l'intérieur des limites du parc.
  • We must finish the task within the allocated time.
    Nous devons finir la tâche dans le temps imparti.