"Attired" (vêtu) contre "Clothed" (habillé)
Traduit par Louis Sémantique 03/10/2024, 20:36
Membre de l'équipe English.me

Qu'est-ce qui est similaire ?
Les deux mots, "attired" et "clothed", signifient que quelqu'un porte des vêtements. Ils peuvent tous deux être utilisés pour décrire l"état de s'habiller.
Qu'est-ce qui est différent ?
"Attired" est souvent utilisé pour suggérer une manière spécifique ou élégante de s'habiller, tandis que "clothed" est plus général et peut indiquer simplement que quelqu'un porte des vêtements, sans connotation particulière d"élégance.
Lequel est le plus courant ?

Exemples d'utilisation
Attired- She was attired in a beautiful evening gown.
Elle était vêtue d'une magnifique robe de soirée. - The guests were attired in formal wear for the gala.
Les invités étaient vêtus de tenues de soirée pour le gala.
- The children were clothed warmly for the winter weather.
Les enfants étaient habillés chaudement pour le temps hivernal. - He was clothed in casual attire for the picnic.
Il était habillé de manière décontractée pour le pique-nique.